Still a proud nord. .. Actually the Icelandic word for a dragon is not "dragon" but "dreki". Finland Perkele
Upload
Login or register
Leave a comment Refresh Comments (432)
[ 432 comments ]
Anonymous comments allowed.
75 comments displayed.
#20 - thaticelandicguy ONLINE
Reply +104
(04/07/2013) [-]
Actually the Icelandic word for a dragon is not "dragon" but "dreki".
#229 to #20 - thenewneone
Reply -9
(04/08/2013) [-]
found the faggot.
#185 to #20 - anon
Reply 0
(04/08/2013) [-]
The slovenian word is zmaj...
#234 to #185 - anansi
Reply 0
(04/08/2013) [-]
The serbian word is "ZMAAAJ, U PICKU MATERINU".
#54 to #20 - pappathethird
Reply +3
(04/07/2013) [-]
fed fortælling, brormand
#171 to #20 - novren
Reply +3
(04/08/2013) [-]
Catalan is "drac".

There's also "dragó", for a special kind of lizard.
#21 to #20 - felex [OP]
Reply +4
(04/07/2013) [-]
Comment Picture
#118 to #20 - peacerock
Reply +4
(04/08/2013) [-]
ÍÍÍÍÍÍÍSSSLAAAND!!!!!!
#417 to #118 - billofclarance
Reply +1
(04/08/2013) [-]
ÍÍÍÍÍÍÍÍSSLAAAAAAANNNND!!!!!!!!!!!!!
#67 to #20 - faroeseguy
Reply +7
(04/08/2013) [-]
as is the faroese.

Your name is cool
#342 to #67 - thaticelandicguy ONLINE
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Thanks, so is your
#82 to #20 - angelwishes
Reply +11
(04/08/2013) [-]
And the Japanese word for dragon is 竜 (Ryū)
#45 to #20 - qlimastix
Reply +148
(04/07/2013) [-]
And the danish word for dragon is. "Drage"
#47 to #45 - xxbutthurtxx
Reply +25
(04/07/2013) [-]
The german word for dragon is Drache.
Drachen is the plural.
#114 to #47 - longboarding
Reply +19
(04/08/2013) [-]
And the English form is dragon
#142 to #114 - nastoy
Reply +12
(04/08/2013) [-]
*MINDBLOWN*
#95 to #47 - anon
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Or the kite.
#191 to #45 - anon
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Its also Dragon, in fact. But we just chose to say Drage instead since "Drahgohn" sounds weird.
#350 to #191 - anon
Reply 0
(04/08/2013) [-]
[url deleted]

You are wrong sir
#352 to #350 - anon
Reply 0
(04/08/2013) [-]
http://en DOT wiktionary DOT org/wiki/drage
#126 to #45 - anon
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Ja tak!
#111 to #45 - anon
Reply 0
(04/08/2013) [-]
and the japanese one reads "doragon"
#22 - debukka
Reply +72
(04/07/2013) [-]
we just want to be different, so no one could get too easily with this language
#161 to #22 - runtz
Reply +2
(04/08/2013) [-]
I believe its because both Finnish and Hungarians come from a completely different language tree, that being the Finno-Hungric tree of the Magyars. This is why finnish is different from any latin or germanic language.
#23 to #22 - felex [OP]
Reply +4
(04/07/2013) [-]
No mutta ku yritä sitä muille kertoo
#60 - Nihatclodra
Reply +53
(04/08/2013) [-]
Sorry to disappoint you, but "Dragon" in Japanese is (pronounced: "Ryuu").
#121 to #60 - HAMMATIMEZ
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Isn't it "tatsu" and just used with hiragana?

#273 to #121 - anon
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Nope, tatsu is just the alternative reading of this kanji,.
#195 to #60 - ryukyukids
Reply 0
(04/08/2013) [-]
I was just about to say that
#194 to #60 - daentraya
Reply +1
(04/08/2013) [-]
Their dragons are completely different too
#85 to #60 - morkoelorko ONLINE
Reply +10
(04/08/2013) [-]
Comment Picture
#282 to #85 - Ryu ONLINE
Reply +1
(04/08/2013) [-]
A wild Ryu appears!
#89 - thisotherdude
Reply +38
(04/08/2013) [-]
Why exactly are America and the UK shown separately, it was my understanding they used the exact same language.
#91 to #89 - thejellybear
Reply -7
(04/08/2013) [-]
I, as a United States citizen (saying American sounds pretentious to me, because there are other countries on this big ol' island), would tend to agree, but it's surprising how many Englishmen would be disinclined to agree.

So I don't know... Some Brits say we don't, some say we do.

I say I don't care what they think, the chains of English tyranny over this great nation were sundered generations ago!

(Sorry... Just watched some John Adams.)

EDIT: Not actually sorry.
#93 to #91 - thisotherdude
Reply +2
(04/08/2013) [-]
If anything people might consider them different due to how some words are spelled a little differently (ex. color/colour, center/centre, realize/realise), but honestly this is nowhere near a big enough different to actually consider them different languages.
#94 to #93 - thejellybear
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Well, true. I didn't mean to imply that the languages were totally separate by any stretch of the imagination, so I apologize for any misunderstanding. However, since there are some differences in dialect between the two, and vocabulary differentiations, I can understand the separating of the two above.
#96 to #94 - thisotherdude
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Oh I wasn't accusing you of anything, just thinking of reasons why some people would tend to disagree.
#97 to #96 - thejellybear
Reply -3
(04/08/2013) [-]
Well, here in America, we speak AMERICAN!
(ACDC bursts from hidden speakers while Blue Angels soar above)

Yeah, I'd just as much they left them together. But use the United States flag.

In all seriousness, though, it's not like I actually want the United States to be any more well-known for slaughtering the English language.
#115 to #97 - anon
Reply 0
(04/08/2013) [-]
I may be mistaken but if I recall American English is the original/correct derivative of English. After the split in the revolution the British English adopted their style of speaking to separate themselves from us out of resentment... Correct me if I'm wrong, I'm too lazy to go out and find the sources.
#362 to #115 - thejellybear
Reply 0
(04/08/2013) [-]
And I am way too lazy to check that for you. No problem.

We can just believe America wins.
#214 to #89 - mrcocoabeans
Reply 0
(04/08/2013) [-]
favour in appose to favor
colour in appose to color
mum - mom
#433 to #214 - thisotherdude
Reply 0
(04/08/2013) [-]
I still don't think that really constitutes a different language, just some spelling variations.
#438 to #433 - mrcocoabeans
Reply 0
(04/09/2013) [-]
well no not a different language but perhaps a reason/explanation as to why they're shown separate
#105 to #89 - jtwagner
Reply +7
(04/08/2013) [-]
Linguistic Anthropology fag here, while they are considered the same language, they are considered widely different dialects. The distinguishing factor in determining dialect variation from language variation is whether two people from each language can hold a conversation. While most Americans can speak well with most English, there are parts of both country that are entirely unintelligible to the other. So depending on where you are The Queens English could be considered a different language from American English.

tl;dr they are the same yet different languages simultaneously.
#366 to #105 - bulbakip
Reply +3
(04/08/2013) [-]
Thissun is her un hum brom bun. fozzy wombols.
#251 to #105 - jakekel
Reply 0
(04/08/2013) [-]
to be fair, I don't think the guy who made this rage comic took this into consideration.
#107 to #105 - thisotherdude
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Some people can't even understand others from the same country, for example I'm Canadian but I wouldn't understand a single word a Newfie said. I take it same rules apply?
#413 to #107 - thexxtalonxx
Reply 0
(04/08/2013) [-]
I live in Texas (right next to Louisiana), and I can't understand 75% of what a Cajun says. And we are two states literally right next to each-other.
#108 to #107 - jtwagner
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Yes. However, a language is more regularly defined as a dialect with a military. Just ask the Deutsche Dutch
#106 to #105 - jtwagner
Reply 0
(04/08/2013) [-]
countries*
#7 - felex [OP]
Reply +36
(04/07/2013) [-]
#201 to #7 - trololoking
Reply +1
(04/08/2013) [-]
Comment Picture
#50 to #7 - sublift
Reply +3
(04/07/2013) [-]
i have watched enough Moomins in Finnish to understood that

virolaine here :D
#332 to #50 - jyrx
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Estonian posted comment



CELEVRATE
#333 to #332 - jyrx
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Celebrate*...
#189 to #50 - felex [OP]
Reply 0
(04/08/2013) [-]
Sull on pisut kortus :D in finnish that means you have piss in your condom :DDD
Sull on pisut kortus :D in finnish that means you have piss in your condom :DDD
#208 to #189 - trololoking
Reply +1
(04/08/2013) [-]
according to who?!
according to who?!
#212 to #208 - felex [OP]
Reply 0
(04/08/2013) [-]
My mistake, i was thinking about other thing  while was writing that. Oh boy i'm gonna get it now
My mistake, i was thinking about other thing while was writing that. Oh boy i'm gonna get it now
#217 to #212 - trololoking
Reply +1
(04/08/2013) [-]
nah I mean I understood that "finnish" but it's far from correct.. Sounds more like estonian..
#224 to #217 - felex [OP]
Reply 0
(04/08/2013) [-]
But ain't that mean you have wrinkels on your shirt or something?
#230 to #224 - trololoking
Reply +2
(04/08/2013) [-]
nope. "Sul on pisut/pissat/kuset kortsussa." would be slang for you have piss in your condom. "Sul on ryppyjä paidassa" would be that wrinkles- thing
#233 to #230 - felex [OP]
Reply +2
(04/08/2013) [-]
That is exactly what i was thinking about. Thank you have this
That is exactly what i was thinking about. Thank you have this
#153 to #50 - jaminnsnoo
-3
has deleted their comment [-]
#271 to #153 - sublift
Reply -1
(04/08/2013) [-]
>implying like i have a choice
#186 to #7 - nightdge
Reply +3
(04/08/2013) [-]
I understood: estonian
Mine ise kah perse.
#25 to #7 - warofsodom
Reply +6
(04/07/2013) [-]
I understood...

Minä rakastan sinua!
#75 - KayRed
Reply +29
(04/08/2013) [-]
How dare they say something differently!
#264 - jhoelzler
Reply +12
(04/08/2013) [-]
Dragon in danish is drage, fagtard
#98 - rawpedobearraw
Reply +12
(04/08/2013) [-]
they must have some pretty big salmon ....
#1 - toastersburnthings
Reply +12
(04/07/2013) [-]
#19 to #1 - felex [OP]
Reply +1
(04/07/2013) [-]
Yes.
#11 to #1 - ytzion
Reply +3
(04/07/2013) [-]
Hell yea ************!
#257 - beerterror
Reply +10
(04/08/2013) [-]
Smok is the word
#280 to #257 - tigronn
Reply 0
(04/08/2013) [-]
as in smoke... from fire
#394 to #280 - beerterror
Reply +1
(04/08/2013) [-]