When Kentucky Fried Chicken opened their first
restaurant in China in IMO, they accidentally translated
their slogan, "' goud" to "We' ll Eat Your
aiu, "Pepsi I
Pepsi didn' t have it much easier when they entered
China. "Pepsi brings you back to life" translated to
Pepsi brings your ancestors back from the grave".
Parker Pens translated their famous slogan "It won' t leak
in your pocket and embarrass you” Into Spanish for an
Mexican ad as "It won' t leak in your pocket and make you
us. beer company Coors‘ slogan, "Turn it looser’, was
translated into Spanish as, "Suffer from Diarrhea".
The name In China was first read as
la," rang, depending on the dialect.
either "Bite the was tadpole" or "Female horse stuffed
An Italian ad "Schweppes Tonic water" was translated to
a much less satisfying "Schweppes Toilet water".
m 1977 an nil? Airlines advertised the leather seats in
their first class with the slogan "Fly in leather". n
translated into Spanish as "Fly naked".