German language. I guess it explains why when I go to a German pub outside of mother Bavaria and order me some beer in German it comes really fast.. How Germans
x
Click to expand

German language

German language. I guess it explains why when I go to a German pub outside of mother Bavaria and order me some beer in German it comes really fast.. How Germans

I guess it explains why when I go to a German pub outside of mother Bavaria and order me some beer in German it comes really ******* fast.

How Germans see Germans
talking to each other..
Language difference's
g ( Science
tank
Cy runs
It' s just "Panzer".
Nobody in Germany
says "Panzerkampfwagen".
Pauli
n (ily
ily Eula:
fill)
...
  • Recommend tagsx
+1330
Views: 48964
Favorited: 216
Submitted: 02/01/2013
Share On Facebook
Add to favorites Subscribe to angrygirl submit to reddit

Comments(373):

[ 373 comments ]
What do you think? Give us your opinion. Anonymous comments allowed.
#28 - mrhaihoang (02/02/2013) [-]
mfw krankenwagen
User avatar #46 to #28 - hotschurl (02/02/2013) [-]
"Krank" means "Sick/Ill" in English ;)
"Wagen" = "Car", not "Wagon"

"Krake" is the english "Kraken" (or "Tintenfisch" which literally translates to "Ink Fish")
#200 to #46 - aratedchris (02/02/2013) [-]
dude you obviously didn't get the joke

I'm sick of all the germans trying to correct everyone here by translating it
User avatar #47 to #46 - hotschurl (02/02/2013) [-]
eng. "wagon" is also "Wagon" in German (though prounounced like french, with a silent n, approximately "vug-oh")
#221 to #47 - anon (02/02/2013) [-]
Genau wegen Leuten wie dir denken viele Menschen auf der Welt wir seien nervige Klugscheißer...
#5 - bchristman (02/01/2013) [-]
The German word for Pen is Stift... The one you gave was for Ballpoint Pen
User avatar #112 to #5 - kampi ONLINE (02/02/2013) [-]
And in swedish it's "Kulspetspenna".
#9 to #5 - slackarn (02/02/2013) [-]
Pen is usually ballpoint with ink, and pencil is the one you sharpen or refill with "stift". So technically he is right?
Pen is usually ballpoint with ink, and pencil is the one you sharpen or refill with "stift". So technically he is right?
#14 to #9 - pornoranger (02/02/2013) [-]
no he isn't.
any conventional writing tool is referred to as "stift" in german.
#33 to #14 - anon (02/02/2013) [-]
kugleschreiber litterally translated would be roughly ball-writer (makes sense to me) in danish its kuglepen which means ball-pen.. makes plenty of sense..
#31 to #5 - xncphd (02/02/2013) [-]
I thought it was kuli.
#22 - chuffberry (02/02/2013) [-]
i am german. here is my german dog. her name is SCHAATZCHE!!! (which means sweetie pie)
inb4 i did not gas her
#207 to #22 - ferrum (02/02/2013) [-]
Well of course you didn't, dogs can't be jewish.
#68 to #22 - sadaurkar (02/02/2013) [-]
Wait, you did gas her? I don't think you know how to inb4
User avatar #87 to #68 - chuffberry (02/02/2013) [-]
sorry, i'm still learning how to english.
User avatar #314 to #87 - rieskimo (02/02/2013) [-]
It's OK, we all are.
#245 - darknemisis (02/02/2013) [-]
KRAKENWAGEN!
+4
#249 to #245 - happyyellow **User deleted account** has deleted their comment [-]
User avatar #66 - sausageparty (02/02/2013) [-]
All these words make perfect sense if you know how to speak German.

Kugelschreiber: Kugel means ball, Schreiber means writer.
Gänseblümchen: Gänse means geese, Blümchen means flowers or small flowers
Krankenwagen: Krank means sick, Wagen means wagon or vehicle.
Panzerkampfwagen: Panzer means panzer, Kampf means battle, Wagen means vehicle.
User avatar #329 to #66 - iaminfactawizard (02/02/2013) [-]
BUT WHAT THE **** DOES PANZER MEAN?
#378 to #329 - hairibar (02/02/2013) [-]
It means panzer
#148 - anaphase (02/02/2013) [-]
Oop, better call the krankenwagen
Oop, better call the krankenwagen
#135 - nastoy ONLINE (02/02/2013) [-]
This ******* lame..
Comparing languages with a teutonic origin with languages that are closer related with latin.
Of course they're not gonna sound like eachother...
You could just take some swedish/danish/norwegian words that sounds familiar that sound different in english...
So pointlesss... Ain't really funny...
User avatar #362 to #135 - expectation (02/02/2013) [-]
EXACTLY! Actually one person who realizes why they're so different and doesn't think it's funny.
User avatar #333 to #135 - lolzordz (02/02/2013) [-]
true but even comparing german to languages other than of latin origin, german is still a pretty ******* angry language i have to say
#3 - thisisrarity (02/01/2013) [-]
The german version is actually very descriptive and see-through.
The german version is actually very descriptive and see-through.
#318 to #3 - garymotherfinoak (02/02/2013) [-]
This image has expired
Thus the invention of these pics
#118 - blanc (02/02/2013) [-]
The german speak really practical.
Gänseblümchen = goose flower, because it is white like a goose and i think those grow on fields where gooses like to be.
Krankenwagen = sick van (or something)
OP forgot to write what we say to science: WISSENSCHAFTEN (wissen means knowledge)
blüternblätter* without "n" = bloom leafes
urteilsvermögen* = judgement ability

you see, we like to put words together to create new words. And i know, you also like it, dickheads.

#153 to #118 - anon (02/02/2013) [-]
That is true untill you get to their grammar which is a 100 times more confusing than English and Spanish for example.
#122 to #118 - anon (02/02/2013) [-]
I like German. Please teach me German Mr.Stranger.
#191 to #122 - blanc (02/02/2013) [-]
what do you want to know, kind stranger?
what do you want to know, kind stranger?
#300 to #191 - anon (02/02/2013) [-]
How do I order a beer politely?
#372 to #300 - jestersjake (02/02/2013) [-]
"Ein Bier bitte" oder "Ich hätte gerne ein Bier"

You can remove the "ein" (one) for "zwei, drei,vier" and the sentence is still correct.
User avatar #384 to #300 - blanc (02/02/2013) [-]
and if you get asked wich size you want "Groß" means big and "klein" small. Dont forget to say please = bitte and thank you = danke

also, we germans mix beer with sprite, tastes good - "Radler".
Our best beer is Radeberger, if you can have it.
#354 to #300 - chariot (02/02/2013) [-]
Bier her, oder ich fall um!
User avatar #202 - BubsyB (02/02/2013) [-]
No disrespect for the USA or anything but it really pisses me off when I see the American or American and English flag as a representation of the English language. It's called "English" because it comes from England, So but the ******* English flag there and only the English flag you ******* 'Murica elitest. Once again no offense to Americans or America and no I'm not from England
User avatar #386 to #202 - udungoofedup (02/02/2013) [-]
Also, it's the Union Jack for the UK. People forget its a group of countries. so it could encompass Welsh, Irish, Scots Gaelic and even Cornish. I know that the UK's official language is English, but why not just put the English flag...
User avatar #209 to #202 - bossdelainternet (02/02/2013) [-]
The german language was spoken by several germanic tribes long before "Germany" was officially founded. You don't see there flags do you?
English is the most commonly spoken language in the USA, it makes perfect sense to put the US flag there. It would even be fine to put the Australian or New Zealand flag because they're english speaking countries.
#236 to #209 - thelamer (02/02/2013) [-]
there flags
there
there
User avatar #210 to #209 - BubsyB (02/02/2013) [-]
Well I'm from Australia and I'd rather see the English Flag represent the English language, either that or put in all he flags that represent mainly English speaking countries. And The African language was probably made before the country was officially established so what's your point?
User avatar #216 to #210 - bossdelainternet (02/02/2013) [-]
Never mind
you're right
i'm wrong
**** america
allah hu akbar
User avatar #217 to #216 - BubsyB (02/02/2013) [-]
haha I'm not saying **** America I'm Saying **** OP
User avatar #218 to #217 - bossdelainternet (02/02/2013) [-]
whatever, i'm too tired for this **** . it's midnight
#222 to #218 - BubsyB (02/02/2013) [-]
Wait.... You're not OP... are you?
Wait.... You're not OP... are you?
0
#228 to #210 - appleyjack **User deleted account** has deleted their comment [-]
User avatar #234 to #228 - BubsyB (02/02/2013) [-]
Continent, sorry. Don't know what you're talking about with the first sentence.
0
#235 to #234 - appleyjack **User deleted account** has deleted their comment [-]
User avatar #241 to #235 - BubsyB (02/02/2013) [-]
Question marks finish sentences.
0
#244 to #241 - appleyjack **User deleted account** has deleted their comment [-]
#214 to #209 - anon (02/02/2013) [-]
Yeah but you could say New Zealand, Brittain, Australian, and American all have different dialects of english. I lived in Germany for 3 years and whoops I just realized in not logged in and Im an anon. :/ i dont feel like logging in nor do i feel like not finishing this comment.
User avatar #8 - farmermcguffen (02/01/2013) [-]
krankenwagen sounds like a german 80's porno
User avatar #71 to #8 - srskate (02/02/2013) [-]
it literally means sick wagon
User avatar #178 - Snookbone (02/02/2013) [-]
German is a very logical language, which means subtlety is difficult, seeing as the nouns for most things, including illnesses, describe what it is.

Kügelschreiber = ball writer
Gänseblümchen = little goose flower
Krankenwagen = ill persons' vehicle
Naturwissenschaft = nature knowledge
Panzerkampfwagen = armoured fighting vehicle
Blütenblättern = flower leaves
Unterscheidungsvermögen = tough one to literally translate other than "discernment" but kind of "distinctive assets" or a disagreement whereby both parties can be correct

Bonus: Durchfall = throughfall (diarrhoea)
#186 to #178 - anon (02/02/2013) [-]
And Schwule = OP
#199 to #178 - anon (02/02/2013) [-]
Doesn't "krank" mean being sick or ill?
I studied german for two years... And I have forgotten pretty much everything expect "Ich liebe dich und ich heische Anon"
User avatar #401 to #199 - Snookbone (02/02/2013) [-]
Yes it does, but in this context I believe the "Kranken" part takes on it's adjectival noun form, making it refer to ill people, otherwise it means the vehicle itself is ill. Or something. It's been a while.

Also try "ich heisse" or even better "ich heiße".
User avatar #180 to #178 - vladhellsing (02/02/2013) [-]
Bat = Fledermaus = Flying Mouse?
Right?
User avatar #181 to #180 - Snookbone (02/02/2013) [-]
Ganz richtig.
User avatar #201 to #181 - Blackdrama (02/02/2013) [-]
wobei ich jetzt gerade merke ,dass "Fledermaus" vielleicht noch tiefgründiger ist. "Fleder-" ist vielleicht noch eine andere Bezeichnung für "Hautflügler" ..als Wort aus Flügel und Leder. ->mind blown<- :D
User avatar #1 - woddy (02/01/2013) [-]
im german and even though this is totaly ******** i think it's kinda funny
-1
#2 to #1 - angrygirl Comment deleted by angrygirl [-]
User avatar #64 - onceman (02/02/2013) [-]
German is actually relatively similar to English they're pretty much from the same family.
#69 to #64 - anon (02/02/2013) [-]
this person speaks truth!! English actually derived from German.
Hallo= Hello
Hause= House
ECt.
http://www.easiest-foreign-languages.com/easy-german-words.html
User avatar #396 to #69 - onceman (02/02/2013) [-]
They derrive from the same language, they're like siblings.
#97 to #69 - azinfoo (02/02/2013) [-]
English is a promiscuous language which has been butt ****** by many other languages and has taken words from them. French for example, shares a lot of words with English as well.
User avatar #81 to #64 - mindlessbastard (02/02/2013) [-]
... well ,both german and english are germanic language after all ,so it not so surprising ...
User avatar #83 to #81 - ladynoire (02/02/2013) [-]
just like french and spanish arr from latin roots ...
User avatar #95 to #64 - darthacerbus (02/02/2013) [-]
English isn't all that similar to German. They might have the same origins, but English is a horrible mess of German, Latin, and French all jumbled together in a way that will never ever make sense.
#230 - intxbeast ONLINE (02/02/2013) [-]
In Germany the formal is Kugelshreiber. The "everyday term" der Kuli

Google Translate has failed you once again.
#357 - Nameloc (02/02/2013) [-]
Krankenwagen isn't really a bad name.

It means Hospital/ Sick Car. (Hospital is Krankenhaus, and sick is Krank..)

Instead of having completely new words, they just mash old ones together.
Granted that you'll have super ******* long words like:
Kennenzulernen
Weltberühmte

My mind is drawing blanks on any others atm... But you get the picture.
User avatar #389 to #357 - Nameloc (02/02/2013) [-]
More words:
Studentenausweis
Jugendherberge
Hauptstadt
User avatar #363 to #357 - areialview (02/02/2013) [-]
for some reason I find it easier to read the German word than the English word
#140 - kirkbot (02/02/2013) [-]
This image has expired
User avatar #21 - suicidepikle (02/02/2013) [-]
To be honest, anything yelled in a foreign language that you do not know sounds wierd
User avatar #10 - dingding (02/02/2013) [-]
pen is kuli
#379 - WolfRider (02/02/2013) [-]
if anyone in germany says kugelschreiber instead of just kuli or stift, theyre just ******* with you
[ 373 comments ]
Leave a comment
 Friends (0)