Home Original Content Funny Pictures Funny GIFs YouTube Funny Text Funny Movies Channels Search

hide menu
What do you think? Give us your opinion. Anonymous comments allowed.
#52 - Womens Study Major (04/14/2012) [-]
Dodens Gab is two words...Jaws is one.
Any Danish bro want to elaborate?
#64 to #52 - Womens Study Major (04/14/2012) [-]
It's not been directly translated. Translating back again, it roughly says; Jaws of death.
User avatar #61 to #52 - froghole (04/14/2012) [-]
its probably the sequel to jaws. Big Jaws.
refer to family guy
#54 to #52 - copyhat (04/14/2012) [-]
Because it would sound directly stupid if translated by the word.    
Dødens Gab is the closest definition to the original title IMO, as it means "the Jaws of Death" Jaws could alternately be translated to just "gab", but that also means "Yawn".
Because it would sound directly stupid if translated by the word.
Dødens Gab is the closest definition to the original title IMO, as it means "the Jaws of Death" Jaws could alternately be translated to just "gab", but that also means "Yawn".
#101 to #54 - eeaglee (04/14/2012) [-]
Yawn of Death then?
#65 to #54 - strupstad (04/14/2012) [-]
In Norwegian, the movie is called "shark summer".
User avatar #56 to #54 - Viggiator (04/14/2012) [-]
Jaws in danish is "Kæber" not "gab". However it's true that the translation is good.
User avatar #58 to #56 - copyhat (04/14/2012) [-]
Notice that I mentioned that it was an alternate translation.
 Friends (0)