Upload
Login or register
Anonymous comments allowed.
32 comments displayed.
#25 - Aidansub
Reply 0
(03/03/2012) [-]
Albanian:   
   
Me falni
Albanian:

Me falni
#24 - Numzy
Reply 0
(03/03/2012) [-]
Croatian: Oprosti.
#20 - theboyfromuk
Reply -1
(03/03/2012) [-]
Are you really that retarded you didnt even bother to look up if its actually real i mean in spanish its PERDON
#38 to #20 - BrotherofSteel
Reply +1
(03/03/2012) [-]
That's the Italian flag you retard, the Mexican flag has a coat of arms in the white stripe.
#15 - shinely
Reply 0
(03/03/2012) [-]
In den Blockvierteln gilt schon "Schulige" als vornehmen :D
#18 to #15 - krachgarten
Reply +1
(03/03/2012) [-]
Nee meisten heißt es dann.. DIGGER MACHST DU MISCH AN?! SCHÖR DU BAUER ALTA!
#19 to #18 - sergejkarkarov
Reply 0
(03/03/2012) [-]
inb4 alle die in diesem thread posten sind nazis xD
#22 to #19 - krachgarten
Reply 0
(03/03/2012) [-]
Jetzt geht wieder diese Nazi Diskussion los. Ich bin keiner, hab nur was gegen dieses Asoziale Pack :P
#23 to #22 - sergejkarkarov
Reply 0
(03/03/2012) [-]
Ich bin eigentlich russe, wär scheiße wenn ich nazi wär xD
aber echt, diese assozialen 'SCHWÖA DIGHA' leute sind scheiße(Vorallem wenn man goth is *hust*)
#13 - anon
Reply 0
(03/03/2012) [-]
Norway: Unnskyld
#14 to #13 - mrgreatnames **User deleted account**
0
has deleted their comment [-]
#16 to #14 - babasmith **User deleted account**
0
has deleted their comment [-]
#11 - anon
Reply 0
(03/03/2012) [-]
ordentliche deutsche sagen "Verzeihung" :D
#21 to #11 - sergejkarkarov
Reply +2
(03/03/2012) [-]
du weißt dass das nur leute verstehen die deutsch sprechen?
#10 - vivial
Reply +2
(03/03/2012) [-]
Excuser for French actually means to excuse, not sorry. Same mistake probably goes for the Spanish part
#12 to #10 - pablogartakabc
Reply 0
(03/03/2012) [-]
yeah, sorry in spanish is "perdon"
#9 - invasor
Reply +1
(03/03/2012) [-]
Spanish one would be
"Perdon" or "Lo siento"


#8 - anonemous ONLINE
Reply +3
(03/03/2012) [-]
I LEARNED ALL THE GERMAN I NEED TO KNOW LISTENING TO RAMSTEIN
#17 to #8 - thehans
Reply +3
(03/03/2012) [-]
i went through 3 years of german in highschool and i still use rammstein to organize my sentences correctly
#6 - BAdog
Reply +4
(03/03/2012) [-]
When ever i see these and i know your german is wrong, i cringe. Get mad. And then realize its okay because you used google translate and that is normally wrong.
#4 - Konigsteiger
Reply +33
(03/03/2012) [-]
In French it is "Désolé" or "Pardon".    
In Spanish I am pretty sure it is "lo siento".    
In German I know it is "Es tut mir leid".    
If you meant "Excuse me" then you would need to change up your English.    
But in any case, "Entschuldigung Sie bitte", or "Verzeihung bitte" is actually really easy to pronounce. I think it sounds nicer.
In French it is "Désolé" or "Pardon".
In Spanish I am pretty sure it is "lo siento".
In German I know it is "Es tut mir leid".
If you meant "Excuse me" then you would need to change up your English.
But in any case, "Entschuldigung Sie bitte", or "Verzeihung bitte" is actually really easy to pronounce. I think it sounds nicer.
#183 to #4 - RisenLichen ONLINE
Reply 0
(03/04/2012) [-]
in spanish lo siento is I'm sorry, while perdon is just sorry
#75 to #4 - electricbubblewrap
Reply 0
(03/04/2012) [-]
Actually in spanish it's peldon or peldona me meaning i'm sorry
#59 to #4 - monotuei
Reply +3
(03/03/2012) [-]
In spanish it can be "Perdón" too, more used than "lo siento".
Spanishfag here.
#52 to #4 - dafunkad
Reply 0
(03/03/2012) [-]
I'm french and you're right
we use "pardon" when it's you're fault.
and "désoler" if it wasn't you're fault like "sorry i'm late, the bus was late" here we would use "désoler"
And excuser alone doesn't mean ****.
#106 to #52 - anon
Reply 0
(03/04/2012) [-]
Excusez alone can be used, it's short for excusez-moi, as désolé is short for je suis désolé.
#5 to #4 - nofatchicksallowed
Reply +11
(03/03/2012) [-]
That, and everyone here (in Austria and in Germany) understand the word "Sorry." "Tut mir leid" is "I'm sorry" but it's usually more reserved for saying it when some one dies instead of saying/meaning "excuse me." I typically use "Verzeihung" just to be a little polite. Most people here shorten "Entschuldigung" to "Shuldigung." Not a whole lot shorter, but a little easier for us native English speakers to blurt out when necessary.
#54 to #5 - bigblacknegro
Reply 0
(03/03/2012) [-]
you usually say (or write) 'tschuldigung
#7 to #5 - nalgas
Reply +6
(03/03/2012) [-]
My exact reaction to your pic...
My exact reaction to your pic...
#3 - anon
Reply 0
(03/03/2012) [-]
you are just another retard using google translator, you dont even know anything about italian, french, spanish or german. I am not from germany and still think the german pronunciation of "entschuldigung" sounds way better than the english or american pronunciation of "sorry" (or "excuse me" which is what it actually means ...) there is no point researching random words and putting this meme next to it ... so you better have a nice cup of stfu
#30 to #3 - frankyninefour
Reply +2
(03/03/2012) [-]
you sir are my hero!
#2 - anon
Reply 0
(03/03/2012) [-]
In french it's pardon.