I'm not even English.... ...but this just struck me as funny somehow.. The Japanese language has a number of different ways to write certain words. One possible
Home Original Content Funny Pictures Funny GIFs YouTube Funny Text Funny Movies Channels Search

hide menu

I'm not even English...

...but this just struck me as funny somehow.

The Japanese language has
a number of different ways
to write certain words.
One possible way of writing
America" is:
This is a character that usually
means "rice".
When writing "England" in a
similar way, we get this:
This character roughly means
heroic".
...
+308
Views: 17108
Favorited: 15
Submitted: 04/08/2014
Share On Facebook
Add to favorites Subscribe to gravysaur E-mail to friend submit to reddit
Share image on facebook Share on StumbleUpon Share on Tumblr Share on Pinterest Share on Google Plus E-mail to friend

Comments(66):

[ 66 comments ]

Show All Replies Show Shortcuts
Show:   Top Rated Controversial Best Lowest Rated Newest Per page:
Order:
What do you think? Give us your opinion. Anonymous comments allowed.
User avatar #4 - PgFalcon (04/09/2014) [+] (1 reply)
Considering how important rice is to the japanese I'm flattered.
#1 - futeko (04/08/2014) [+] (10 replies)
Those are actually abbreviations - they just happen to mean something else by themselves:   
   
USA = Amerika = 亜米利加 = 米 (which is also the Kanji for Rice, bei)   
UK = Igirisu = 英吉利 = 英 (which is also the Kanji for Hero, ei)   
   
The reason Japanese uses the "me" kanji (米) of Amerika rather than the `a' one (亜) may be because Japanese uses 亜 as an abbreviation of Asia, from its kanji writing 亜細亜 (Ajia).    
   
(source: www.sljfaq.org/afaq/beikoku.html )
Those are actually abbreviations - they just happen to mean something else by themselves:

USA = Amerika = 亜米利加 = 米 (which is also the Kanji for Rice, bei)
UK = Igirisu = 英吉利 = 英 (which is also the Kanji for Hero, ei)

The reason Japanese uses the "me" kanji (米) of Amerika rather than the `a' one (亜) may be because Japanese uses 亜 as an abbreviation of Asia, from its kanji writing 亜細亜 (Ajia).

(source: www.sljfaq.org/afaq/beikoku.html )
User avatar #12 - snakefire (04/09/2014) [+] (3 replies)
We nuked them so hard they think we're rice.
#20 - Ruspanic (04/09/2014) [+] (1 reply)
Don't know Japanese, but in Mandarin Chinese America is 美国 meiguo, meaning "beautiful country".

mfw
#13 - kulamia ONLINE (04/09/2014) [-]
Your name is Heroic? Good for you guys.

Our abbreviation is so god damned important it's shared with the name of their staple crop since a Japan existed.
#46 - bocatadesesos (04/09/2014) [+] (1 reply)
Comment Picture
#42 - xgreenmaidenx (04/09/2014) [+] (5 replies)
This one is chinese, but i wanted to show you all anyway.
It's the literal translations of the chinese names of the european countries.
User avatar #22 - yunoknow (04/09/2014) [-]
we just use the sound, don't flatter yourself.
#24 - chrispoot ONLINE (04/09/2014) [-]
I like it
I like it
User avatar #14 - evebishop (04/09/2014) [+] (1 reply)
The character for "Rice" is very important, it is said that seven gods live in a grain of rice (because of the characters used to write the word) and for a long time rice was their most valuable crop...it meant almost everything to Japanese people
User avatar #10 - tisjunkisdamnfunny ONLINE (04/09/2014) [+] (6 replies)
americans are more heroic than brits just saying america
#2 - absolutiondreams (04/08/2014) [-]
I can't tell if it's ironic that the character for America looks like the Union Jack   
<-Union Jack for reference
I can't tell if it's ironic that the character for America looks like the Union Jack
<-Union Jack for reference
#54 - billymandy (04/09/2014) [-]
Um...I'm not sure if Japan uses “米” for America.
I know China does, and it is a mock/joke version.
I do know however, that America is "美" which means Beautiful
#33 - anonymous (04/09/2014) [-]
ain't it right, beyotch
#37 - brothrak (04/09/2014) [-]
**brothrak rolled image** England's face when
User avatar #35 - enemyoftrn (04/09/2014) [-]
You know why? Cause England/Great Britain never atomizes two of their cities.
User avatar #32 - gentlemanofbacon (04/09/2014) [-]
'Ngland, mess with us, you mess with Chavs.... and you don't want to mess with them...
User avatar #30 - herecomesjohnny ONLINE (04/09/2014) [-]
ying guo -england

i don't know about the japs but in china the character was used as a phonetic means to translate england into yingguo
User avatar #29 - evilanakie (04/09/2014) [-]
*audible laughter*
0
#17 - ilbacondeity has deleted their comment [-]
[ 66 comments ]
Leave a comment
 Friends (0)